网站首页  |   组织机构  |    新闻中心  |   教师风采  |   下载中心  |   精品课程  |   在线报名
  当前位置:教师风采 >> 教师风采
    中外合作办学的高职英语教学特殊模式研究   日期:2008/6/17
 王铁铭   茹盈盈
浙江机电职业技术学院  浙江杭州  310058
【摘要】  目前在国内的一些研究中,有关中外合作模式的高职英语教学这方面的探讨还是一个热门话题。合作模式的英语教学的视角应放在哪里,它是否有别于其他英语教学。特别是在高职院校中如何能走出一条比较合适的英语教学的路子,使学生的英语能力有一个实质性的提高,从真正意义上让学生零距离地感受国外教育。同时中外教师在合作中出现的文化误区和文化互补现象,本文对这些问题结合自己本校合作办学的英语教学改革的实际情况通过一定的实证研究作一点探讨。
【关键词】中外办学  高职 英语教学
Discuss on the special mode of English teaching of Chinese-foreign
 Cooperative Vocational Colleges
Abstract】At present a number of studies in the country, the vocational English teaching of Chinese-foreign cooperative education is a hot topic. Where we watch the teaching of English in cooperation education, and whether it is different from other English teaching. Especially in the higher vocational institutions , how to find a more appropriate method of the teaching of English, and it make the students have a substantial increase, from the true sense of allowing students to experience abroad education. At the same time cooperation between Chinese and foreign teachers in the complementary cultural misunderstanding and cultural phenomenon, The discussion in the paper on these issues in conjunction with our own cooperative English teaching reform of the actual situation and do some research based on facts.
Key words】 Chinese-foreign cooperative education  vocational college  English teaching
前言
目前国内许多学校都走上了“合作办学”的道路。有大学、有高职院校甚至还有中学。中外合作办学项目取得了重大的发展,联合办学的国际合作班日益壮大。尤其是高职类院校的合作占增加项目的大多数,其目的是通过合作交流学习国外先进的教育思想和教育理念,让学生也能够零距离地感受国外的教育。同时也为我国教育工作者研究国外的教育教学,为促进我国职业教育发展寻找可借鉴的模式。合作办学是把我们中国教育的大门敞开了,使我们能够有机会接触和了解西方先进的教学理念和教学方法。作为一名外语教师本人感触最深的就是合作办学受益最大的就是外语老师。因为多数学校的合作教学都是从语言开始的,因此这种合作教学首先冲击的就是我们“中国式”的传统的英语教学。因为目前我们绝大多数学校的英语教学还是为“应试”服务的。而合作办学的语言教学要求的是语言的实际应用能力。因此在合作办学模式下的外语教学需要面临更新观念,转变教学理念的一系列问题。
   合作办学英语教学面临的问题
1.1 学生问题
高职中外合作班的学生教育的目标应该是语言目标、专业知识目标以及英语与专业应用能力目标,最终培养既懂得英语,又有自己专业特长的人才。但是,高职学生的英语水平参差不齐、总体偏低。部分学生用英语交流还是有些困难。多数学生似乎养成了“笔头英语”的习惯,始终不能脱离应试的心理。而长期的英语应试学习方法与学习习惯以造成了不利的影响。要根本扭转类似的局面,使之转向交际英语学习和能力英语学习不是很容易的事情。
1.2英语教学问题
目前高职英语教学提倡“实用为准,够用为度”的原则。但对国际合作的英语教学又是一个很难把握的“度”。因为这里存在着合作国家对中国学生的语言要求和中国学生要能听懂合作国家老师的专业授课。另外课程设置的合理性不足,由于我校目前的合作办学正处于起步阶段,课程设置有不尽人意的地方。专业课的设置完全照搬合作国家的专业课程。造成课程繁多和重复现象,使得语言课程的学习不能贯穿整个学习的过程当中。语言学习涉及到很多层面,这些层面如何科学地分配和统一是很值得探讨的问题。如果这些层面设置的不合理,教师的作用就会受到限制,教学效果以及学习效果都可能不尽人意。因此高职院校中外合作办学的英语教学的路子应该怎么走,合作办学模式下培养出来的学生英语水平的定位到底是什么,大多数中外合作办学项目都有自己的专业方向。由于这些专业大多使用双语教学,外语教学的地位和方向要如何进行合理科学地定位。这样一系列问题就凸现出来,都有待于我们研究、探索和解决,同时对我们英语教师也是一个很大的挑战。笔者认为国际合作班的英语教学既不能等同于专业英语的教学,把英语作为一门语言进行专门的研究,也不应等同于公共英语的教学,把英语教学的最终目的落实在等级考试上。
1.3 跨文化教学的冲突问题
    中外英语教师课堂教学存在种种差异 , 中外教学最明显的差异是对待学生的观念上。中方老师对学生有一种呵护心理,使学生养成了跟着老师走的习惯。多数学习时间花在知识吸收上,学生发表自己的独立见解较少。告诉他什么地方应该记笔记他才动手记。中国教师教和学分得很清楚,外教表示,他更希望中国学生能多提问,多提见解,改变单纯接受灌输的习惯,对以后学习与进入社会很有好处。多数情况下外籍教师在课堂只是Guide the discussion。
    又比如我们的教学常规比较繁杂多样,教学大纲、授课计划、教案等。syllabus 我们把它作为是“大纲”,而外籍教师则认为就是授课计划。而 teaching plan 不是教学计划,而是教案。再如,我们中国教师要准备一堂课,时间一定是按照45分钟来安排的,而外籍教师的课堂时间是随意的,外籍教师在课堂上讲授时间绝对不超过一半,而整个学期得授课计划基本能够完成。我们教师的课堂教学就不然了,尽管我们反对了多年,“满堂灌”依然是我们的教学主流。和外教合作期间最大的感受是他们的教学方法很灵活,课堂气氛宽松、愉快。我们也可这样认为,如果教师在课堂上讲授时间超过30分钟,就不可能发挥学生的主体作用。
     对学生的评价中外教师也有差别。中方老师只注重期中、期末考试,平时成绩没有实质性的记载,多数老师是凭印象给分。而外籍教师注重平时测验、平时的表现,特别关注学生的学习的过程。在外教的成绩考评中不仅有对学生的评价,还包括学生的自评、学生之间的互评等。    
除此之外,在外籍教师的教学风格上我们感受到了在课堂教学中文化价值观也有着较大的差异,我们教学目标是追求知识、结果。而外教授课重视的是过程、体验和运用;我们课堂教学理念是重系统完整、逻辑性、生动性、计划性,而外教课则重参与性、积极性、创造性和灵活性。中外英语教学也是英语教学的特殊模式,在这种模式下,如何使中外教师的合作更有效,如何更好地协调中外教学工作,如何发挥英语教学作为中外合作办学的纽带作用,在文化差异下如何解决中外英语教学的冲突,这都是我们今后要做的工作和课题。
三、解决方法
   鉴于以上出现的问题,特别在合作中感悟到的差异,我们进行了反思,采取一些措施,逐渐缩小差异。但多数教师都认为如果不在观念和理念上有一个较大改变的话,我们提倡的与国际教育接轨还是一句空话。
3.1 改变教学观念
国际合作班的英语教学的重点要突出“语言能力”的培养,也就是所说的能力本位教育(CBE 即Competence-Based Education)。这是上世纪60年代发展起来的世界范围内的教育培训思潮,是一种国际上流行的职业教育体系,也是目前国际上职业教育改革的发展方向。它以重视获得岗位操作能力为目标,提倡以能力为基础的教学思路。
对于出现的问题我们如何面对这不是简单的英语教学方法问题,而是改变观念的问题。因此我们及时改变教学思路,进行课程整合,把教学工作的重心转移到“培养学生的语言能力”上来。要认识到合作模式的英语教学要有多方兼顾才能实现我们的教学目的。多方兼顾是因为我们的英语教学中还要渗透一些简单的“专业内容”让学生提前了解专业的基本术语,多读一些简单的专业文章。让学生在学习专业课之前有一个“过渡期”不至于对难读的专业课产生恐惧感。另外我们考虑到多数学生还是要在国内就业,“英语等级证书”仍然是一块“敲门砖”,因此我们英语教学的任务归纳为“一个中心,三个兼顾”。一个中心是以培养学生英语语言能力为中心,三个兼顾是为专业服务,注重注册考(合作方的英语语言考试),和英语等级考试。
     3.2 优化教学方法
     有了明确的工作目标,我们就可以有的放矢地开展工作。首先我们进行大胆的教学改革,从试点开始,以项目教学的形式,优化教学方法。精讲多练,让学生做课堂地主人。把以往的那种语言以“知识化传授”转变为“能力化培养”。根据高职学生的特点,虽然他们基础差一些,但动手能力强,自我表现欲高。我们以社团合作的形式把学习的任务落实到人头,并且在教学内容上插入一些和他们专业相关的简单内容以及和就业、职场有关的话题,在老师的辅导下让学生自己操练,教室就是职场,每个主题内容学生都以“角色”的形式展示出来。
教学方法上实行参与式和体验式教学, 主要的做法包括以下几点: 1.小班化教学; 2. 充分利用外教资源,开设分组口语课程,使教师和学生进行面对面的沟通; 3. 运用体验式教学加深学生对所学课程的理解; 4. 给学生展现自我的机会,学生自做PPT课件,分组讲解,自己做“老师”锻炼学生在众人面前开口讲英语的能力; 5. 分组作业, 通过分组作业, 锻炼了学生的独立思维, 好生带差生,培养了学生的团队精神。这使他们真正感到掌握英语并不难,英语就在自己身边。学了英语就能用上。同时为配合教学任务开设选修课和开展第二课堂活动:比如动态英语、快乐雅思、职场英语入门等,组建英语口语小分队、英语剧社。开展“我与外教Free Talk”,让学生自己和外教商定话题,自己准备资料进行面对面交流。这种实际性的课程与活动从真正意义上为学生提高语言能力创造条件、开设了平台。
3.3 建立学习档案
为了记录学生的成长过程我们从大一开始建立学生档案。档案能够保存和展示所有的个人成果。随着学习内容的增多,档案内容不断更新。它是进行评估的工具,也是一个可以记录学生成长、课堂变化、兼顾多种评估的依据。学生学习档案有多种形式,包括传统的作业、PPT、听力速记、课堂学习记录、作文、MP3语音资料、录像带(自编的课件录像)、存在电脑硬盘上的作业等。  
学生学习档案不是定性的东西,它们是伴随学生成长的公交车。学生档案积累的材料更代表了学习活动和学习过程而不只是结果,它包括选择、比较、自我评价、交流和目标设置等。
但监控学习进展的情况对教师来说是一个全新的概念,我们必须清楚学生学习档案收入的不仅仅是学生最好或最满意的作品,也有别人或者学生本人觉得不尽如人意的。学生学习档案中正是这些不尽如人意的作品才能反映出学生何时开始敢于探索和采用新的学习风格和新的学习技巧。学生翻看过去的作品能知道自己在不断地进步,最终,那些不尽如人意的作品便成为成功的见证。
我们知道学习语言是一个“过程”,不是一次考试就能说明学生的优与劣,所以学习档案就是他们成绩的“纪录”。所以我们尽可能把平时成绩加大,占总评成绩的60%-70%。
3.4 中外教学差异互补
在与外教合作中我们感到冲突的存在,特别是语言的学习,重在鼓励和提高兴趣。我们和外籍教师共同制定教学计划、定期召开教研会议,相互听课取长补短。每学期让外教做一次教学观摩课,使中国老师有切身感受。
四、结论
中外合作办学中,英语教学起着极其重要的作用。英语教学不仅培养了学生的语言能力,还要把能力运用在专业课的学习上,同时还是中外合作办学的桥梁和纽带,是真正意义上不同文化背景下进行的教学实践。同时,在研究过程中将不断挖掘适应学生英语综合能力以及适合专业课学习的具体英语课程和教学模式,并让学生顺利地适应双语以及外教专业课程的教学;解决合作教学中英语教学单纯注重语言训练的教学现状。
在合作中找出异同的根源,这些根源在于中外教师的教学理念和所处的文化背景的差异上。在变应试教育为素质教育的今天,让学生全面发展要有时间和空间作保证,因此外籍教师的做法应该值得我们借鉴与参考。
   高职中外英语教学须要探索新的教学模式,走一条以能力和素质为目标的新路。要达到这一目的,首先应确立学以致用,突出能力本位教育的思想,并以此来调整英语教学的目标,改革英语教学的内容和教学方法、教学手段。作为高职学院的英语教师,我们就要不断进取,勇于探索,大胆改革,从学生的实际需要出发,以中外合作办学为平台闯出一条英语教改的新路,把高职英语教学推上一个新台阶,真正为国家培养更多合格的高等职业技术人才。
参考文献
[1]韦德尔、刘润清.外语教学与学习——理论与实践(英汉对照)[M].北京:高等教育出版社,2003.
[2]束定芳.外语教学改革问题与对策[M].北京:上海外语教育出版社,2004.
[3]刘润清.大学英语教学[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.
[4]蒋莉.能力本位教育思潮[J].职教论坛,2004,(8).
[5]徐少红等.试论高等职业院校的中外合作办学.中山大学学报论丛.2006(4):33-5.
[6]祝鸿平.浙江省中外合作办学回顾及思考.宁波大学学报(教育科学版). 2005(6):36-8.
[7]李洁.中外合作办学的“全英语环境”.教育理论与实践.2004(24):33-4.
[8]叶光煌.中外合作办学的实践与若干问题的思考
———以集美大学与美国库克大学合作项目为例. 集美大学学报.2005(4):36-9.
[9]中国外语网:“高职高专英语教学内容体系和教材的特点”
[10]Austin, V. (2001). Co-teaching and teacher beliefs.
Remedial and Special Education, 224, 245-255
[11]Bauwens, J. & Hourcade, J. (1991). Making co-teaching a
mainstreaming strategy. Preventing School Failure, 35(4), 19-24.
[12]  Jame M. Walsh May 2004 15  New Models of Cooperative Teaching
[13]Murawski, W. & Dieker, D. (2004). Tips and strategies for co-teaching in China
Teaching Exceptional Children, 36(5), 52-58.
 
自主学习在英语阅读课中的尝试
浙江水利水电专科学校 大学英语课程分级多样化教学改革实践
湖州职业技术学院公共英语教学亮点介绍
公共外语交流材料:浙江工商职业技术学院大学英语教学改革的实践和探索
应用英语专业交流材料:高职英语专业技能训练和考核体系的研究与实践
社会调研与职业核心能力培养 -----英语实训的个案研究
高职英语教学中的问题及对策
高职学生英语学习积极性调动的策略
   


本网站由浙江省大学外语教学研究会高职高专分会主办

Copyright (c) 2008-2010 www.zjgzeng.com. All Rights Reserved.

浙公网安备 33011802000244号